Se muestran los artículos pertenecientes a Abril de 2009.
Según él todo era RELATIVO, pero dijo de Zaragoza, rotundamente, que "le complació mucho su visita".
According to him everything was RELATIVE, but he said about Zaragoza, beyond all doubt, that "he was very pleased of his visit".

Prado Reviriego, has dado en el clavo. Einstein estuvo 50 horas en Zaragoza, los días 12 y 13 de marzo de 1923 para dar dos conferencias sobre sus últimos descubrimientos. Fue agasajado por las autoridades, los intelectuales y el pueblo, y visitó Zaragoza (hasta se emocionó con una jota) quedando maravillado de la ciudad.
Ahora, Prado, envía tus datos de contacto a promocionturismo@zaragoza.es para obtener los tickets y, por supuesto, enhorabuena!!
Prado Reviriego, you have hit the nail on the head. Einstein was fifty hours in Zaragoza, the 12th and 13th of 1923, to give two lectures about his latests discoveries. He was chief guest by authorities, intellectuals and the people, and visited Zaragoza (even he felt deeply moved with a jota, an Aragones dance and tune) being astonished at the city.
Now, Prado, send your contact particulars to promocioturismo@zaragoza.es to get the tickets and, of course, congratulations!!
Tras descubrir que se trataba del genio de Ulm, volvemos a la carga con una primera pista. Y dice:
"Este retrato no fue tomado del natural"
After discovering that it was the genious from Ulm, we return to the attack with a first clue. It says:
"This portrait wasn’t painted from life"
Combina escultura y arquitectura.
It combines sculpture and architecture.